Депутаты от партии ЛДПР, предложившие обязать трудовых мигрантов говорить во время работы на русском языке, допустили множество ошибок в тексте пояснительной записки к законопроекту. Текст документа с выделенными ошибками был опубликован вечером 12 декабря в разделе «Блоги» на сайте радиостанции «Эхо Москвы».
Оригинал законопроекта ранее в тот же день был размещен на сайте Госдумы.Авторы пояснительной записки, занимающей чуть больше одной страницы и содержащей 244 слова, допустили около двадцати синтаксических, стилистических и пунктуационных ошибок. Наибольшие затруднения вызвало у депутатов согласование слов и употребление падежей, а также обособление деепричастных оборотов и употребление некоторых слов.
Так, апеллируя к международной правовой практике, депутаты отмечают, что европейские страны и США «зачищают свою родную речь и своих граждан приняв аналогичный закон» (здесь и далее орфография и пунктуация оригинала сохранены — «Лента.ру»).
Отдельные предложения (например: «А также граждан РФ получившие гражданство улучшать знание государственного языка и на рабочем месте в деловом обороте использовать русский язык или официальные языки субъектов Российской Федерации») оказались полностью лишены смысла.http://lenta.ru/news/2013/12/13/mistakes/